English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (7380 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to let a house U خانهای را اجاره دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Upper House U مجلس لردها
Upper House U مجلس سنا
house U خانه
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
house U خاندان
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
house U جادادن
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جا دادن
house U محکم کردن
house U مجلس
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house U درون ساختمان یک شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
house martin U یکجور پرستو که لانه گلی بردیوار خانه ها میسازد
house martins U یکجور پرستو که لانه گلی بردیوار خانه ها میسازد
White House U کاخ سفید
House of Lords U مجلس اعیان
House of Lords U مجلس لردهای انگلیس
clearing house U اطاق پایاپای
clearing house U دفتر تسویه حساب
clearing house U شرکتی که چکها را نقد می نماید
clearing house U شرکتی که حسابها راتسویه میکند
clearing house U اتاق تهاتر
clearing house U قسمت تهاتر دربانکها
full house U دست فول
manor house U خانه ارباب یا صاحب تیول
House of Commons U مجلس مبعوثان
House of Commons U مجلس عوام انگلیس
House of Commons U مجلس عوام
House of Representatives U مجلس نمایندگان
House of Representatives U مجلس مبعوثان
town house U خانه شهری
town house U گدا خانه دارالمساکین
bath house U حمام
bath house U گرمابه
house of God U بیت الله
call house U فاحشه خانه
public house U کاروانسرا
public house U مهمانخانه
public house U میخانه
rooming house U خانه دارای اپارتمان واتاقهای مبله کرایهای
farm house U خانه رعیتی
house party U دوره خانگی
house party U مجالس خانگی
house-parties U دوره خانگی
house-parties U مجالس خانگی
house-party U دوره خانگی
house-party U مجالس خانگی
open house U پذیرایی از مهمان
open house U جشن عمومی
guest house U مهمانسرا
guest house U مهمانخانه
guest house U مهمانسرای نظامی
guest house U مهمانکده
house warming U جشن ورود بخانه تازه
house warming U جشن ورود
house warming U ولیمه خانه تازه
house-warming U جشن ورود بخانه تازه
house-warming U جشن ورود
house-warming U ولیمه خانه تازه
house-warmings U جشن ورود بخانه تازه
house-warmings U جشن ورود
house-warmings U ولیمه خانه تازه
ale house U ابجوخانه
ale house U محل ابجوفروشی
alms house U گداخانه
alms house U لنگرخانه دارالمساکین
alms house U مسافرخانه خیریه
baby house U عروسک خانه
back house U حیاط خلوت
bawdy house U جنده خانه
bawdy house U فاحشه خانه
block house U موضع مستحکم
bonded ware house U انبار گمرکی
charnel house U جایی که
charnel house U مردگان راتوده می کنند
chop house U خوراک خانه
chop house U رستوران
club house U رختکن تیم
coach house U کالسکه خانه
coach house U درشکه خانه
coffee house U قهوه خانه
confirming house U موسسه تجارتی واسطه میان خریدار و صادر کننده
cook house U اشپزخانه اردو
cook house U اشپزخانه کشتی
count out of the house U مذاکرات را به علت فقدان حدنصاب قطع کردن
counting house U دفترخانه
custom house U گمرک خانه
custom house U اداره گمرک
customs house U گمرکخانه
customs house U اداره گمرک
dead house U مردهای
Other Matches
to keep house U خانه داری کردن
own a house U دارای خانهای هستم
own a house U خانهای دارم
house to get U خانه اجارهای
house to let U خانه اجارهای
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
necessary house U محرمانه
necessary house U خصوصی
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
keep house U خانه داری کردن
on the house <idiom> U مجاز درکاری
keep house <idiom> U
to keep house U خانه نشین شدن
her house U خانه اش
her house U خانه ان زن
the house over the way U خانه روبرو
Outside the house. U بیرون از خانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
house of d. U توقیف گاه
house of d. U زندان موقتی
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
keep house U در خانه ماندن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
station house U ایستگاه راه اهن
the white house U کاخ سفید
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
ranch house U خانه یک اشکوبه
summer house U کلاه فرنگی
slaughter house U کشتارگاه
rest house U مهمان سرا
safe house U خانه امن
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the white house U کاخ یاقصرابیض
the house is occupied U خانه خالی نیست
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
tea house U قهوه خانه
systems house U خانه سیستم ها
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
malt house U جایگاه مالت سازی
summer house U کوشک
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the narrow house U گور قبر
summer house U خانه تابستانی
pigeon house U برج کبوتر
range house U اطاق انبارمیدان
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
opera house U اپرا
opera house U تماشاخانه
mud house U کلبه گلی
mansion house U خانه ارباب
move house U اسباب کشی کردن
mistress of the house U بانوی خانه
mistress of the house U کدبانو
meeting house U عبادتگاه
meeting house U معبد
mansion house U خانه صاحب تیول
mansion house U عمارت
meeting house U پرستش گاه
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house U خسته خانه
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
pot house U ابجو فروشی خرابات
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
pigeon house U کبوتر خان
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U لانه کبوتر
mansion house U خانه بزرگ خانه رسمی شهردار لندن
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house U پاک کردن
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
toll house U مامورزنجیر
toll house U جایگاه
toll house U راهدار خانه
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to keep open house U درخانه بازداشتن
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
boarding house U خوابگاه و خوراک
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
winder house U خانهنخپیچ
acid house U نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house U ساختمان آپارتمانی
auction house U شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house U خانهروستایی
doll's house U خانهعروسکی
house guest U میهمان
house servant U خدمتکارمنزل
house dress U لباسخانه
hen house U مرغدونی
house arrest U بازداشت در خانه
dog-house U خانهی سگ
dog-house U لانهی سگ
dog-house U گندانه
dog-house U سگ دانی
doss-house U مسافرخانهی ارزان
halfway house U منزل نیمه راه
halfway house U بازگردان گاه
house arrest U توقیف در منزل
publishing house U خانهنشر
long house U ماوای همگانی
dead house U جنازهای
deck house U اتاقهای بالای عرشه اصلی کشتی
discount house U موسسه تنزیل
discount house U موسسه ایکه برات و اسناد را تنزیل مینماید
disorderly house U خانه بدنام
disorderly house U فاحشه خانه
dwelling house U منزل مسکونی
government house U اقامتگاه رسمی فرماندار
it is but a step to my house U تا خانه ما گامی بیش نیست یک قدم است تا خانه ما
house agent U دلال خانه
in house training U برنامهای برای اموزش افراددر سازمانی که در ان کارمی کنند
ice house U یخچال
i went past the house U از پهلوی ان خانه رد شدم
house breaker U دزد روز
house breaker U دزد روز کار
keep an open house U مهمان نواز بودن
keeping house U در خانه ماندن تاجرورشکسته و عدم حضورش در محل کسب خود که قرینه ورشکستگی او محسوب میشود
grape house U گرمخانه مو
green house U گلخانه
green house U گرمخانه
guard house U پاسدارخانه
guard house U پاسگاه
gun house U پناه گاه توپ یاتوپچی
he is the owner of this house U او صاحب این خانه است
Recent search history Forum search
1Winning a Mandate in the House of Representatives Election به چه معناست
1هنوز دلخواه خود را پیدا نکردم
2صفات ملکی را توضیح دهید.
0LET ME BEHOLD
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com